Türkçe’deki Yozlaşma

23 Şubat 2009 Yazan s.ipek  
Kategori Genel, İpek'in Günlüğü
Bu yazı 216 kez okundu

Sanırım birkaç ay önceydi. Ders çalıştıktan sonra biraz mola vermek için televizyonu açtım. Bir sabah programına rastladım. Konuk şarkıcı (bu insanlar sanat yapmadıkları için “sanatçı” kimliğine sahip olamazlar) ekran başındakilere şöyle sesleniyordu: “Buradan bütün funlarıma sevgiler. I love you…” Aslında bu denli bir saçmalığa günümüz Türkiye’sinde şaşırmamak gerekir. Türkçe’nin yabancı diller etkisinde kaldığının farkındayım ama bu kadarına söyleyecek söz, yapılacak yorum bulamıyorum! Adam İngilizce’de hayran anlamına gelen bir kelimeyi Türkçe(!) bir cümlenin içine cuk diye oturtmuş; üstelik bu durum onu hiç de rahatsız etmiyordu. Sözüm ona cool!!! konuşuyordu. İşte o an ciddi anlamda bu ülke hatayı nerede yaptı, batı emperyalizminin bu kalleş oyununa nasıl geldi diye düşünmekten kendimi alamadım. Cevabı çok da eskilerde aramaya gerek yoktu aslında. Şöyle bir hafızanızı yoklayın. Eminim siz de “Burası Türkiye herşey mümküm, bak avrupaya adamlarda kafa var kafa” yorumlarını milyonlarca kez duymuşunuzdur. Ee dün bize, gençliğe bu şekilde yorumlarla avrupa hayranlığını aşılayan büyüklerimiz, bugün “Gavurlara mı özeniyosunuz; bu ne kılık, bu ne biçim konuşma” telkinlerinde bulunuyor. Ancak aldıkları cevapta çoğu kez trajikomik cinsten oluyor. “Tamam dad, uzatma please.” Bu gidişata bi dur demenin zamanı gelmedi mi? sorunlarına çözüm aramak yerine batıdaki hazır çözümleri kullanmaya alışkın gençliğimiz daha ne kadar uyuyacak. Geçmişini bilmeyen bir milletin geleceğide olamaz sözüne dayanarak diyorumki; okuyun; kitap, gazete, dergi… tarihinizi, ananelerinizi, kültürünüzü iyi bilin. Ancak bu şekilde, batı kıyılarından hızla yaklaşan tsunamiye karşı bir set oluşturabilirsiniz. Aksi takdirde daha 1 yıl önce yüz yıllık ayranımıza yoğurtlu içecek bulduk diye sahiplenen Amerika, 1 yıl sonra SAHİPSİZ BİR ÜLKE BULDUK diyerek emellerine ulaşacaktır. Tercih sizin; ya kültürüne sahip çıkan, TÜRKÜM demekten ve gerçek bir TÜRK olmaktan gurur duyan bir kitle ya da başkalarını taklit etmeye çalışıp beceremeyen birer kukla olacağız. Sizce hangisi yüce TÜRK milletine yakışan?

Yorumlar


4 Yorum yapılmış "Türkçe’deki Yozlaşma"

  1. barış demişki 12 Mart 09 17:01 

    Gerçekten çok doğru bu durum böyle devam ederse birkaç sene sonra türkçemizi kaybetmiş bir ülke olacağız.Sonra da amerika sahiplenicek bizi.Bizim türk milletine yakışan dilini türkçeyi korumak ve yaşatmaktır!

  2. Ümit demişki 18 Nisan 09 22:19 

    Dogru söylüyorsun Baris kardes, lâkin herkes kendi türkçesinden mi baslasa acaba diye düsünüyorum.

  3. Emre demişki 21 Ağustos 09 07:38 

    2 arkadaş yorum yapmış buraya. Kötü anlamda eleştirmek için değil ama bir gözlemimi yazmak istiyor alınmasınlar lütfen. İkisi de yazarın yazdıklarına katıldıklarını belirtmişler ama birisi “sahiplenicek” diye Türkçe’de olmayan bir ifade kullanmış diğer arkadaş da benim gördüğüm en büyük tehlike olan klavyedeki Türkçe karakterleri kullanmama huyuna sahip. Ne olursa olsun, nereye yazı yazarsanız yazın, bir not tutarken, yorum yazarken vs. hep imla kurallarına dikkat etmeye çalışın lütfen. Ne kadar önemsiz görünse de bu olay bile Türkçemizi kaybetme sürecine katkıda bulunuyor…  Saygılarımla

  4. Ümit demişki 23 Aralık 09 22:30 

    Emre bey, benim klavyemde türkçe karakterlerin hepsi yok maalesef. Bir ‘ü’ harfi için bile üç ayri tusa basmak zorunda kaliyorum. Buna ragmen, her ne kadar daha zahmetli de olsa, elimden geldigi kadar türkçe karakterleri kullanmaya çalisiyorum.

Yorumlarınızda resiminizin gözükmesi için, gravatar a abone olun!